首页

搜索 繁体

第111章(1 / 2)

王工见苏清晚脸上没有丝毫的不耐烦,心里很是欣慰,带着些经验之语的说着,“咱们做翻译的,不能光只是外语好,还得懂行才行。最好还能知道些这个行业的情况,这能更有助于你翻译的准确性。

比如,人家工程师说个“淬火”、“退火”,你只知道字面的意思,翻译出来就不对味儿,给大众看看可能还行,但给专业的人士和工程师看就不够格了,甚至可能出错。

所以这些工具书,都是基础,你私下抽时间多看看,脑子里要有这些专业名词的概念,之后再碰到专业资料,也不会抓瞎。”

见苏清晚一脸认真的听着,王工用手指了指桌上的《英汉技术词典》,“这里面有很多专业术语的译法,都是行业里约定俗成的,或者国家标准规定的。遇到这些词不能自己想当然的去创造,要多查,多记。”

似乎也觉得自己说得有点多,王工不自在的轻咳了几声,“哎呀!一不小心说了这么久,快回家吧。”

门口你父亲都不知道在那里张望了多少次了,反正时间还长,之后想到了什么在提醒吧。现在就不耽误下班回家了。

“谢谢王工!那我先走了。”苏清晚抱着桌上的书籍出来,门口等候多时的宋厚栋赶忙接过来,自己抱着。

宋厚栋掂量了一下这些书,又看到了各种机械制造字样的书,不由得咂吧嘴,“你这工作也不轻松呀,这都是你要翻译的?”

回去得让她妈苏桐玉给她多补补,这都是用脑的活儿,要是营养跟不上,可别把人累坏了。

“也不是,这些是王工让我学习的书······”

父女俩推着自行车,边走边聊,刚进大院,就碰见在水井边洗菜的夏寡妇。

“哟!小苏,你这第一天上班就带这么多书回来,这都是啥呀?”说完,甩了甩手,凑近了想看清楚车座上放的都是啥。

弯弯曲曲的,跟蝌蚪似的,都不认识。这应该就是之前小苏在大院念的鸟语了。

苏清晚还未来得及说话,一旁的宋厚栋带着些自豪和得意的语气说着,“这是他们科室的老同志,看重她,借给她看的专业书。这不,下班了还要在家继续学习吶。喏,你们看看这么厚一本本的书,都要认真看完······”

出来洗菜的孙香香看着宋厚栋手里拿着的书,又看看自行车后座上还有厚厚的一摞书。

苏清晚这工作还真不是一般人能干的,瞧这下班了也不得空闲。上学这两年也是,放学回家也不落下每天学习,没想到现在上班了,比之前上学读的书都还多。

晚上刚吃完饭,都没时间和家人交谈,又回到东厢房,开始翻译之没有完成的工作。屋里的灯持续亮了很久,都要到深夜了,才看着屋里的人把灯关了。

苏清晚早早的来到外贸科,先打扫了办公室里的卫生,在去把开水接上。这外贸科瞧着高大上,这么大间办公室,里面目前也就只有三个人。

这些杂活她苏清晚不干,难道还要厂里的大拿王工和张工干吗。

“小苏,早呀。”还真是勤快的孩子,瞧他和王工办公桌上的杯子里都已经倒好了水。

“张工早,”苏清晚立马把放在桌上的翻译文件递给张工,“张工,这是我根据厂里原有的资料翻译的初稿,请您审阅指正。”

张工坐在椅子上没有说话,指了指桌面,“放在这里吧。”

这么快就翻译好了?别是糊弄了事吧,昨儿听王工说了,还交代了要仔细,要对照词典翻译。

苏清晚见张工没有看她,也没有其他的交代,便回到自己的办公桌上看各种文献资料。

张工先把手中的事情处理好后,拿着桌上的翻译稿看了起来。

慢慢的脸上露出满意的表情,张工放下手中的稿件,对着苏清晚说着,“你这资料,翻译得挺不错的。”

“语法和用词基本都很准确,看得出来你的基础很扎实。”比我原先的想象要好得多。

随后他拿出笔,在稿子上圈了起来,“这里,这几个专业术语还不够精确,应该用热出来,而不是热加工。还有这里,这个参数的表达方式不符合行业惯例,容易引起歧义······这些细节你要多注意,技术翻译,失之毫厘差之千里。”

苏清晚在张工点评她的稿件时,就已经站在了张工身旁,“好的,我记下了。谢谢您的指点,我马上去更改。”

苏清晚立马拿着稿件,在对照着昨下午王工给的工具书查找起来。

另一旁的王工也走了过来,笑着对着张工说着,“怎么样,老张,这孩子不错吧。昨儿下午我可是看着她翻译的,用词用句很是谨慎。”

张工也满意的笑着,“嗯,是挺不错的。”这少这工作积极的态度就很值得表扬。

看着在认真看书的苏清晚,王工拿着本子和笔说着,

“小苏,光在办公室里看资料、翻译文件还不够。还得切实的走到生产车间里去,这样才能深刻的了解自己翻译的东西到底是什么。走,今天

热门小说推荐

最近入库小说